空洞骑士 丝之歌上线中文更新,官方回应翻译争议

10月16日,空洞骑士:丝之歌迎来1.0.28954版本更新,现已上线公测通道。此次更新主要实装了全新的简体中文翻译,并对部分已知的小问题进行了修复。

本次中文翻译已基本完成,玩家可通过Steam平台进入游戏设置,选择参与测试分支以体验最新内容。需要说明的是,当前版本的翻译尚未完全定稿,可能存在个别表达不够准确或语义不清的情况。官方建议玩家在体验过程中如发现翻译或程序问题,可及时反馈。同时,由于仍处于测试阶段,游戏运行中也可能出现各类未预料的异常,敬请谅解。

此前,该游戏的简体中文翻译曾引发较多讨论。有玩家指出,部分文本用词晦涩,句式生硬,读来仿佛半文言文与白话文混杂,理解难度较高。例如“九钟响时运送:二十节又两奏烟岩,及七奏甜熔渣”等句子,被普遍认为缺乏上下文逻辑,难以领会其意。另有用户在社区中提到,游戏中存在简体字使用不规范的现象,如“灰”“径”等字采用了日本汉字写法,且整体字体显示效果相较前作略显模糊,视觉质感有所下降。

面对玩家反馈,开发团队已作出回应,表示重视本地化质量问题,并承诺将在后续几周内持续优化简体中文的翻译质量,力求为中文用户提供更流畅、自然的游戏体验。

相关知识

空洞骑士 丝之歌上线中文更新,官方回应翻译争议
空洞骑士 丝之歌翻译质量引争议
空洞骑士 丝之歌上线爆火,翻译问题引发玩家热议
终于等到了!《空洞骑士 丝之歌》官方“中译中”补丁上线
《空洞骑士 丝之歌》简中好评率跌破45% 翻译或是最小的问题
空洞骑士 丝之歌终发售,翻译问题引争议
空洞骑士 丝之歌上线时间介绍
《空洞骑士丝之歌》地图数量
空洞骑士:丝之歌什么时候出 公测上线时间预告
空洞骑士丝之歌地图数量

网址: 空洞骑士 丝之歌上线中文更新,官方回应翻译争议 http://www.hyxgl.com/newsview479978.html
所属分类:行业资讯

推荐资讯